英文网站建设中要注意哪些问题?
建立英文网站,主要牵涉两方面的知识:互联网和英语。对于互联网网站方面的技术,有许多问章已经给与了阐述。但是,在建立英文网站时,我们更加要注重英文网站的内容,一方面要做到专业、尤其是某类某类专业知识必须有价值,特别重要的是需要符合目标读者的育秧习惯,例如我们谈及中国制造厂,用China producer, Chinese producer, China manufacture, China producer, 对于网站的两个观众或读者来说,有天壤之别的差距。因为国外的许多读者他们主要依靠google等搜索引擎查询中国的企业或产品等,一个英语关键词的供求比完全决定了读者的访问量。但是英文的专业水平对于真正的恶读者来说非常重要,你的蹩脚英语会驱赶客户离开你的英文网站,即使搜索引擎将你排名第一,也无济于事。
那么英文网站建设过程中应该注意的哪些问题呢?
1、英文的字体
在进行英文网站制作时,字体一定要与英文字母匹配,大多数做英文的网站的字体,都是按照中文的思路“宋体”在走,据研究 外文网站的字体并不是宋体而是“罗马”字体。我看有些网站的英文用的是宋体,怎么看怎么不舒服,也许这就是与每一种文字的特点有关吧。
2、网站的风格
英文网站建设的风格与中文网站的风格是绝然不同的,我们浏览一些网站对比,马上就可以得出这样一个结论:中文网站的结构都非常复杂、色彩非常多,而外文网站一般结构都非常简单,色彩也很简单。在这里,英文网站的结构和色彩主要体现出一种简洁和大气,这是中文网站所不具备和需要学习的地方。
3、翻译
翻译应该是做英文网站很重要的一点,但在很多网站设计公司没有注意。有的随便找个学英语的学生给翻译一下,有的用一个软件翻译一下,有的拿一个字典翻译一下。其实这都是非常不专业的,对客户的印象影响很不好。从客户的角度来看,老外可能看了就看不懂,也有可能觉得不专业,像一个小公司公司。这样的话,客户就可能流失了。
4、页面内容要流畅
这里所说的页面内容要流畅,指的就是网站的标题及文章内容,这些内容不能太随意了,什么类型的站点?最好有点相关的英语底子,随便整个翻译软件中英文翻译,这个硬伤太大了,会让人你的网站太不专业了,如果是外贸站的话,这点很致命的,会让老外觉得你这个公司太那个了,进一步的合作就不可能了。
5、图片、Flash要少用
网站中要有图片那是肯定的,但是,图片要尽可能的合理利用,不要把网站整的到处都是图片,这样给人的感觉会非常的乱(记住前面所说的,网站风格要从简),而且,过多的图片会影响我们网站的速度,所以,在网站中添加图片时要多多注意。
6、空间选择要适当
既然网站是面向国外的,那么,我们的服务器就不要在放置在国内了,因为,国内限制出口速度,国外访问我们网站的话,速度是非常不理想的。购买国外服务器要多逛逛,多看看,多问问,做到这三多,购买国外服务器,就没有多大问题了。
中文网站建设与英文网站建设的区别!
中文网站与英文网站的区别不仅仅是使用中文与使用英文的差别。由于中文字形复杂,并且电脑上的中文字体设计相对落后,这使得设计中文网页要比英文网页更困难。不顾及中文字体的特殊性,简单的照搬英文网页的设计方法,经常会降低中文网页的易读性(英文中称作readability)。下面列举三个使用英文设计方法设计中文网页引发的易读性问题:
一.相对大小的字号
在英文页面中,固定字号被称为“ frozen font sizes”,使用固定大小的字号是一个明显的错误,很多交互设计的专家都对此做过研究。使用相对字号是那么的正确,于是,中文网页的文字也被设计成了相对字号。这种做法主要集中在英文网站的中文版的设计中。然而对于中文,相对字号却不如预想的那么好。